1413 MyStreet S. ·
Somewhere, VA 23320
December 17, 1996
Dear Ms. (Editor):
Thanks to a translation glitch, Microsoft was forced to pull its entire Chinese edition of Windows 95 from the marketplace. Microsoft recovered -- but that's the sort of mistake few small businesses can afford! Yet thanks to the Internet, international markets are suddenly only a few keystrokes away. Just about any home office entrepreneur with a computer and a modem can create a web page that may be accessed around the world. If those keystrokes are wrong, however, that same page can drive international business away.
I'd like to offer you a 1500-word article titled "Internationalizing Your Online Market." The article would discuss how small businesses can take advantage of "localizing" or "internationalizing" agents to tailor both their products and their marketing strategies to the international marketplace. Localizing includes not only translation assistance, but advice on "cultural correctness" in both one's product and marketing approach. For example:
My article would describe the types of services available from a localizer, the costs involved, and how to find such services. It will highlight "internationalizing" a web page to make it more effective, "culturally correct," and user-friendly in the international market. The article will include an interview with Sol Squires, president of Twin Dragons, who will share some of the blunders that can be avoided with localization help.
When even the smallest of businesses are capable of offering products and services via computer to the international marketplace, business owners need to know how to avoid the pitfalls of this type of marketing. I believe this article would be timely and useful to your audience; if you agree, I can provide the piece within 30 days of your go-ahead. Thanks for your time; I look forward to hearing from you.